CONTRAT DE SERVICES MYWORKDRIVE RAPIDSTART
VEUILLEZ LIRE CE CONTRAT DE SERVICES RAPIDSTART AVANT D'ACHETER OU D'UTILISER LES SERVICES DE CONSULTATION OU DE FORMATION RAPIDSTART. EN UTILISANT OU EN ACHETANT LES SERVICES DE CONSULTATION OU DE FORMATION RAPIDSTART, LE CLIENT SIGNIFIE SON ACCEPTATION DU PRÉSENT CONTRAT. SI VOUS AGISSEZ AU NOM D'UNE ENTITÉ, VOUS DÉCLAREZ ALORS AVOIR LE POUVOIR DE CONCLURE CE CONTRAT AU NOM DE CETTE ENTITÉ. EN ACHETANT ÉLECTRONIQUEMENT LES SERVICES RAPIDSTART, LE CLIENT ACCEPTE LES TERMES DE CET ACCORD. MYWORKDRIVE SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES MODIFICATIONS OU DES MISES À JOUR AUX PROGRAMMES ET SERVICES MYWORKDRIVE À TOUT MOMENT SANS PRÉAVIS.
Cet accord de services de conseil et de formation MyWorkDrive ("Accord") est conclu entre Wanpath LLC dba MyWorkDrive, dont le siège social est situé au 605 Market Street, Suite 410, San Francisco, CA 94105 et le client ("Client") identifié sur un bon de commande incorporant le présent Accord ("Bon de commande"), et prend effet à la date à laquelle MyWorkDrive signe le Bon de commande (la "Date d'entrée en vigueur") ou à la fin de l'achat par voie électronique sur notre site à l'adresse https://www.myworkdrive.com .
1. SERVICES DE CONSEIL ET SERVICES DE FORMATION RAPIDSTART.
1.1 Des services de consultation. Sous réserve des termes du présent Contrat, MyWorkDrive fournira des services de conseil au Client ("Services de conseil") comme indiqué sur un bon de commande conclu entre les parties.
1.2 Services de formation. Sous réserve des termes du présent Contrat, MyWorkDrive fournira des services de formation au Client (« Services de formation ») comme indiqué sur le Bon de commande applicable.
1.3 Dispositions générales. Les Services de conseil et les Services de formation (collectivement, les « Services ») sont uniquement destinés à l'usage interne du Client et le Client ne peut pas utiliser les Services pour fournir des services de conseil ou des services de formation à un tiers. Les services de conseil et de formation achetés doivent être utilisés dans les 30 jours suivant l'achat et sont programmés en blocs de 2 ou 4 heures avec un maximum de 4 heures par jour. Le défaut du client de fournir à MyWorkDrive un préavis de 24 heures pour les rendez-vous manqués entraînera une déduction de 2 heures en heures prépayées en banque ou en services facturables. Sauf accord contraire (à la discrétion de MyWorkDrive), toutes les formations et tous les conseils sont dispensés entre 8h00 et 17h00, heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi, sauf jours fériés aux États-Unis.
2. PAIEMENT.
Le client paiera à MyWorkDrive les frais convenus sur le bon de commande ou via notre portail Web. Tous les frais seront payés avant le début des services. Tous les paiements sont non remboursables et effectués sans droit de compensation ou de rétrofacturation.
3. LA POSSESSION.
3.1 Propriété des livrables. Sauf indication contraire dans un Bon de commande, le Client reconnaît qu'il n'obtient aucun droit de propriété intellectuelle de MyWorkDrive en vertu du présent Contrat. Le Client reconnaît que dans le cadre de l'exécution de ses obligations en vertu du présent Contrat, MyWorkDrive peut créer du matériel de formation ou d'autres œuvres d'auteur (collectivement « Produit de travail »). Sous réserve des droits du client sur ses informations confidentielles, MyWorkDrive détiendra tous les droits, titres et intérêts sur ce produit de travail, y compris tous les droits de propriété intellectuelle y afférents. Si un produit de travail est livré au client conformément à ou en relation avec l'exécution des services de conseil (un "livrable"), MyWorkDrive conserve tous les droits, titres et intérêts sur ces livrables et accorde par la présente au client un droit non exclusif d'utiliser, d'exécuter , reproduire, afficher et exécuter ces Livrables.
3.2 Matériel d'entraînement. Le client accepte et reconnaît que le client n'obtient aucun droit de propriété intellectuelle sur tout matériel de formation fourni par MyWorkDrive au client dans le cadre de la fourniture au client de services de formation (« matériel de formation »), autres que les droits d'utilisation spécifiquement accordés dans cet accord. Le client aura le droit de conserver et d'utiliser tous les supports de formation fournis par MyWorkDrive au client, mais sans aucune autre licence pour exercer l'un des droits de propriété intellectuelle y afférents, qui sont tous strictement réservés à MyWorkDrive. En particulier et sans limitation, les supports de formation ne peuvent être modifiés, y compris traduits, redistribués, divulgués à des tiers, prêtés, loués, mis à la disposition du public, vendus, proposés à la vente, partagés ou transférés de toute autre manière. Pendant la durée du présent Contrat, le Client peut copier le Matériel de formation pour son usage interne.
3.3 Droits résiduels. Nonobstant ce qui précède, le Client accepte que MyWorkDrive, ses employés et ses agents soient libres d'utiliser et d'employer leurs compétences générales, leur savoir-faire et leur expertise, et d'utiliser, de divulguer et d'employer des idées, concepts, savoir-faire, méthodes , techniques ou compétences acquises ou apprises au cours de tout service exécuté en vertu du présent accord, sous réserve de ses obligations concernant les informations confidentielles du client conformément à la section 4.
4. INFORMATION CONFIDENTIELLE.
Le client s'engage à ne pas divulguer et à conserver ses informations confidentielles en toute confiance et à éviter leur divulgation ou leur diffusion à tout membre du personnel de MyWorkDrive, y compris, mais sans s'y limiter, les identifiants de serveur ou d'utilisateur, les adresses, les schémas d'infrastructure, les mots de passe et les documents d'ingénierie. Le client convient en outre que toutes les formations, tous les accès à distance et tous les conseils nécessiteront un accès supervisé de sa part.
5. GARANTIE ET RESPONSABILITÉ.
5.1 Garantie limitée. En ce qui concerne tous les Services, MyWorkDrive garantit que les Services rendus en vertu du présent Contrat seront exécutés par du personnel qualifié ; et les Services exécutés seront substantiellement conformes à toutes les exigences applicables énoncées dans le Bon de commande.
5.2 Remèdes. Dans le cas où des Services ne seraient pas conformes à la garantie qui précède à quelque égard que ce soit, le seul et unique recours du Client sera pour MyWorkDrive, à ses frais, de ré-exécuter rapidement les Services applicables. La garantie qui précède est expressément conditionnée à (i) que le Client fournisse à MyWorkDrive un avis écrit de toute réclamation en vertu de celle-ci dans les sept (7) jours suivant la livraison des Services concernés, lequel avis doit identifier avec précision la non-conformité ; (ii) l'entière coopération du Client avec MyWorkDrive à tous les égards raisonnables s'y rapportant, y compris, dans le cas d'un logiciel modifié, l'assistance de MyWorkDrive pour localiser et reproduire la non-conformité ; et (iii) en ce qui concerne tout Livrable, l'absence de toute altération ou autre modification dudit Livrable par toute personne ou entité autre que MyWorkDrive.
5.3 Avertissement. SAUF INDICATION EXPRESSE DANS LA SECTION 5.1, MYWORKDRIVE NE FAIT OU NE DONNE AUCUNE REPRÉSENTATION OU GARANTIE OU CONDITION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU'UNE TELLE REPRÉSENTATION, GARANTIE OU CONDITION SOIT EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE TITRE, DE QUALITÉ, DE NON - INFRACTION OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU TOUTE REPRÉSENTATION, GARANTIE OU CONDITION DANS LE COURS DES AFFAIRES OU L'USAGE DU COMMERCE.
6. EMPLOYÉS.
6.1 Aucune relation d'employé. Les employés de MyWorkDrive ne sont pas et ne seront pas considérés comme des employés du Client. MyWorkDrive sera seul responsable du paiement de toutes les rémunérations de ses employés, y compris les provisions pour les taxes sur l'emploi, les indemnités pour accidents du travail et toutes taxes similaires associées à l'emploi du personnel de MyWorkDrive. Les employés de MyWorkDrive n'auront droit à aucun avantage payé ou mis à disposition par le Client à ses employés.
6.2 Sous-traitants. MyWorkDrive peut engager des tiers pour fournir des services en relation avec les Services, à condition que ces tiers aient signé des accords de confidentialité appropriés avec MyWorkDrive. En outre, les Services peuvent être exécutés par des Affiliés de MyWorkDrive.
7. NON-SOLLICITATION.
Pendant une période de trois ans à compter de la résiliation du présent Contrat ou de la Proposition initiale, le Client s'engage à ne pas employer, faire une offre d'emploi ou entrer dans une relation de conseil avec tout employé ou sous-traitant de la Société qui est directement impliqué dans la livraison. de services en vertu du présent Accord, sauf sur le consentement écrit préalable de la Société. Si une telle situation se produit, le Client est tenu de payer une commission de 100% sur le salaire de la première année de l'employé, sur la base soit du nouveau salaire, soit du salaire actuel de la Société, selon le montant le plus élevé.
8. DURÉE ET RÉSILIATION.
La durée du présent accord commencera à la date d'entrée en vigueur et restera en vigueur pendant 1 an après la fin de l'engagement RapidStart, sauf résiliation comme prévu dans le présent accord. Le présent Accord peut être résilié en tout ou en partie par chaque partie (la « Partie non en infraction ») sur notification écrite à l'autre partie si l'un des événements suivants se produit par ou à l'égard de cette autre partie (la « Partie en infraction » ): (i) la Partie fautive commet une violation substantielle de l'une de ses obligations en vertu du présent Accord et ne remédie pas à cette violation dans les trente (30) jours suivant la réception de l'avis en ce sens ; ou (ii) toute insolvabilité de la Partie en infraction, tout dépôt d'une demande de mise en faillite par ou contre la Partie en infraction, toute nomination d'un séquestre pour la Partie en infraction ou toute cession au profit des créanciers de la Partie en infraction. En cas de résiliation, MyWorkDrive aura le droit de récupérer et de conserver le paiement de tous les services et dépenses connexes rendus jusqu'à la date de résiliation, y compris pour les travaux en cours. En cas de résiliation ou à l'expiration du présent Contrat, les Sections 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 et 11 survivront et resteront pleinement en vigueur.
9. INDEMNITÉ.
L'UTILISATEUR FINAL doit indemniser, défendre et exonérer MyWorkDrive et ses membres, dirigeants, administrateurs, employés, représentants et agents de et contre tous les dommages, réclamations, pertes, dépenses, coûts, obligations et responsabilités, y compris, sans s'y limiter, les avocats les frais et coûts, découlant de ou liés au présent Contrat et à l'utilisation ou au fonctionnement par l'UTILISATEUR FINAL du logiciel MyWorkDrive, des serveurs ou des recommandations de configuration.
10. DIVERS.
10.1 Accord complet. Le présent Accord et les conditions d'utilisation du logiciel MyWorkDrive disponibles sur https://www.myworkdrive.com/terms-of-service/ constituent l'intégralité de l'accord entre les parties concernant l'objet des présentes. Les bons de commande ont pour seul but de définir les quantités, les prix et de décrire les services à fournir en vertu du présent accord et, dans cette mesure uniquement, sont incorporés dans le cadre du présent accord et toutes les autres conditions des bons de commande sont rejetées. Le présent accord remplace toutes les discussions, propositions et accords antérieurs ou contemporains entre les parties concernant l'objet des présentes. Aucun amendement, modification ou renonciation à toute disposition du présent Accord ne sera effectif à moins d'être écrit et signé par les deux parties.
10.2 Divisibilité. Si une disposition du présent accord est jugée invalide ou inapplicable, les parties restantes resteront en vigueur et de plein effet et cette disposition sera appliquée dans toute la mesure du possible afin d'effectuer l'intention des parties et sera réformée à la mesure nécessaire pour rendre cette disposition valide et exécutoire.
10.3 Renoncer. Aucune renonciation aux droits par l'une ou l'autre des parties ne peut être implicite à la suite d'actions ou de manquements à l'application des droits en vertu du présent accord. Aucune disposition du présent Accord ne peut être modifiée, abandonnée ou annulée à moins que la modification, l'abandon ou l'annulation ne soit convenue par écrit et signée par l'Employé et par un dirigeant autorisé de la Société (autre que l'Employé). Aucune renonciation par l'une ou l'autre des parties à une violation ou au respect de toute condition ou disposition du présent accord par l'autre partie ne sera considérée comme une renonciation à toute autre condition ou disposition ou à la même condition ou disposition à un autre moment.
10.4 Force majeure. Aucune des parties ne sera responsable vis-à-vis de l'autre de tout retard ou défaut d'exécution dû à des causes échappant à son contrôle raisonnable (à l'exclusion du paiement des sommes dues).
10.5 Aucun tiers bénéficiaire. Sauf indication contraire, les termes du présent Accord sont destinés à être et sont uniquement au profit de MyWorkDrive et du Client et ne créent aucun droit en faveur d'un tiers.
10.6 Droit applicable et juridiction. Le présent Contrat est régi par les lois de l'État de Californie, sans référence aux principes de conflits de lois. Les dispositions de la Loi uniforme sur les transactions d'informations informatisées et de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'appliquent pas au présent Contrat. Les parties tenteront de résoudre tout litige lié au présent Accord de manière informelle, d'abord par l'intermédiaire de leur direction respective, puis par une médiation non contraignante dans le comté de San Francisco, en Californie. Tout litige lié au présent Accord sera porté devant les tribunaux d'État ou fédéraux situés dans le comté de San Francisco, en Californie, et uniquement devant ces tribunaux et chaque partie renonce irrévocablement à toute objection à ce lieu.
10.7 Avis. Tous les avis doivent être écrits et entreront en vigueur trois (3) jours après la date d'envoi au siège social de l'autre partie, comme indiqué sur le bon de commande, à l'attention du service juridique.
10.8 La réglementation gouvernementale. Le client reconnaît que les produits livrables peuvent être soumis à des restrictions à l'exportation par le gouvernement américain et à des restrictions à l'importation par certains gouvernements étrangers. Le Client ne peut pas exporter ou réexporter les Produits livrables, sauf en conformité avec la loi américaine sur l'administration des exportations et les règles et réglementations connexes et les restrictions similaires du gouvernement non américain, le cas échéant. Le client ne doit pas et ne doit pas permettre à un tiers de retirer ou d'exporter des États-Unis ou d'autoriser l'exportation ou la réexportation de tout livrable ou de tout produit direct de celui-ci : (i) vers (ou vers un ressortissant ou résident de) tout pays sous embargo ou soutenant le terrorisme ; (ii) à toute personne figurant sur la liste des ordonnances de refus du Département du commerce des États-Unis ou sur la liste des ressortissants spécialement désignés du Département du Trésor des États-Unis ; (iii) vers tout pays vers lequel une telle exportation ou réexportation est restreinte ou interdite, ou pour lequel le gouvernement des États-Unis ou l'une de ses agences exige une licence d'exportation ou une autre approbation gouvernementale au moment de l'exportation ou de la réexportation sans avoir obtenu au préalable cette licence ou approbation ; ou (iv) autrement en violation de toute restriction, loi ou réglementation à l'exportation ou à l'importation de toute agence ou autorité américaine ou étrangère. Le client accepte ce qui précède et garantit qu'il n'est pas situé dans, sous le contrôle de, ou un ressortissant ou résident d'un tel pays interdit ou sur une telle liste de parties interdites. Il est en outre interdit d'utiliser les Livrables pour : (a) une activité terroriste, ou (b) la conception ou le développement d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou d'une technologie de missile, sans l'autorisation préalable du gouvernement américain. Les Produits livrables et la documentation qui les accompagne sont réputés être respectivement un « logiciel informatique commercial » et une « documentation de logiciel informatique commercial », conformément à l'article 227.7202 du DFAR et à l'article 12.212(b) du FAR, selon le cas. Toute utilisation, modification, reproduction, diffusion, exécution, affichage ou divulgation des Livrables et de la Documentation par le gouvernement des États-Unis sera régie uniquement par les termes du présent Contrat.
11. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ.
EN AUCUN CAS MYWORKDRIVE NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, CONSÉCUTIF OU PUNITIF (Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE REVENUS, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE DE REVENU OU LA PERTE D'AVANTAGE COMMERCIAL), QU'ELLE SOIT PRÉVISIBLE OU NON, MÊME SI ELLE A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE MYWORKDRIVE EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT NE DÉPASSERA LE MONTANT PAYÉ EN VERTU DU FORMULAIRE DE COMMANDE APPLICABLE IMMÉDIATEMENT AVANT LA DATE DE LA RÉCLAMATION. CES LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ RESTERONT EN PLEINE FORCE ET EFFET, INDÉPENDAMMENT QU'IL SOIT DÉTERMINÉ SI LES RECOURS DE L'UNE DES PARTIES EN VERTU DES PRÉSENTES ONT ÉCHOUÉ À LEUR OBJECTIF ESSENTIEL. LES DISPOSITIONS DE CETTE SECTION 8 RÉPARTISSENT LES RISQUES EN VERTU DE CET ACCORD ENTRE LE CLIENT ET MYWORKDRIVE ET LES FRAIS FACTURÉS POUR LES SERVICES REFLÈTENT CETTE RÉPARTITION DES RISQUES ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ.